Keine exakte Übersetzung gefunden für إدخال معوق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إدخال معوق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • También la STPS promueve un conjunto de acciones que propician la incorporación al mercado laboral de las personas con discapacidad y de adultos mayores, con pleno respeto y ejercicio de sus derechos humanos, políticos y sociales.
    تقوم وزارة العمل والخدمات الاجتماعية أيضاً بترويج سلسلة من التدابير لتسهيل إدخال المعوَّقين وكبار السن سوق العمل مع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والحقوق السياسية والاجتماعية الخاصة بهم وممارسة هذه الحقوق.
  • - Prestando más atención a las personas con discapacidades con programas nacionales de rehabilitación y previsión y creando oportunidades de empleo para ellas;
    - زيادة الاهتمام بالمعوقين وإدخال برامج وطنية لتأهيلهم ورعايتهم، وتسهيل مجالات العمل لهم.
  • A menudo, la admisión involuntaria de las personas con discapacidad mental no sólo constituye una privación de libertad sino que va acompañada de la administración de un tratamiento médico sin el consentimiento informado del paciente.
    ولا يشكل في أغلب الأحيان الإدخال الإجباري للمعوقين ذهنياً إلى المستشفيات حرماناً من الحرية فحسب، إنما يشمل أيضاً تقديم العلاج الطبي دون موافقة مستنيرة.
  • En el marco de ese proyecto se planea proporcionar empleo con ayuda de tecnologías de la información y las telecomunicaciones a 20 personas con discapacidad.
    وفي التعليق على مشروع تقرير رابطة المعوقين وأصدقائهم ذكرت الرابطة مثالاً لمبادرة إيجابية تهدف إلى إدخال المعوقين في سوق العمل - وهي مجموعات التدريب الخاصة للمعوقين التي نظمتها وكالة الاستخدام الحكومية في التخصصات التالية: التدريب على الحاسوب، تشغيل الحاسوب، المعالجة الحاسوبية للمعلومات، صناعة مصنوعات الخوص، إصلاح السقوف، وعمليات النهو الداخلي في المنازل، إلى جانب تطبيق مشروع THINK in the Baltic - وضمن إطار هذا المشروع من المقرر استخدام 20 من المعوقين بمساعدة من تقنيات المعلومات والاتصالات.
  • El proyecto de rehabilitación de 2001 del Museo de Arte e Historia de la región de Ventspils, que se ha trasladado al Castillo de Ventspils, incluye también la construcción de un ascensor y de aseos para discapacitados.
    وأما مشروع إعادة بناء متحف التاريخ والفنون في منطقة Ventspils عام 2001 الذي نقل إلى قلعة Ventspils فهو يشمل أيضاً تركيب مصعد وإدخال دورة مياه للمعوقين.
  • El párrafo 3 de la octava base estratégica del sexto plan de desarrollo aboga por realizar mayores esfuerzos en favor de las personas con discapacidades y para la introducción de programas nacionales que garanticen su rehabilitación y bienestar y faciliten su acceso a empleo.
    وجاء في الفقرة الثالثة من الأساس الاستراتيجي الثامن للخطة الخمسية السابعة للتنمية تأكيدا على زيادة الاهتمام بالمعوقين وإدخال برامج وطنية لتأهيلهم ورعايتهم وتسهيل مجالات العمل لهم.
  • La atención a personas con discapacidad tiene como principal objetivo, establecer una cultura de prevención y atención integral al problema de la discapacidad a todos los grupos, mediante tres líneas de acción centrales: sensibilización institucional; educación para la prevención, e integración de las personas con discapacidad a la vida social y productiva.
    والهدف الرئيسي للرعاية للمعوَّقين هو إدخال ثقافة الوقاية والاهتمام الشامل بمشكلة الإعاقة في كل المجموعات من خلال حملة في ثلاثة اتجاهات: تنمية الوعي المؤسسي والتعليم لأغراض الوقاية وإدماج المعوَّقين في الحياة الاجتماعية والإنتاجية.
  • El Reino está muy interesado en el bienestar, la educación, la rehabilitación y la formación de las personas con discapacidad, en consonancia con el artículo 27 de la Ley Fundamental, que dice así: "El Estado garantizará los derechos de los ciudadanos y su familia en caso de emergencias, enfermedad, discapacidad o vejez. Sufraga el sistema de seguridad social y anima a las instituciones y los particulares a hacer donaciones a las obras de caridad". En el párrafo 2 del décimo fundamento de las estrategias del quinto plan de desarrollo se destaca la necesidad de prestar más atención a los discapacitados y de elaborar programas nacionales para rehabilitarlos y atenderlos y para facilitar su admisión al empleo.
    تولي المملكة اهتماماً كبيراً برعاية وتعليم وتأهيل وتدريب المعاقين التزاماً بما جاء في المادة 27 من النظام الأساسي للحكم (تكفل الدولة حق المواطن وأسرته في حالة الطوارئ والمرض والعجز والشيخوخة، وتدعم نظام الضمان الاجتماعي وتشجيع المؤسسات والأفراد على الإسهام في الأعمال الخيرية)، وجاء في الفقرة الثانية من الأساس الاستراتيجي العاشر للخطة الخمسية السابعة (زيادة الاهتمام بالمعوقين وإدخال برامج وطنية لتأهيلهم ورعايتهم وتسهيل مجالات العمل لهم).
  • A nivel regional, la Comisión Europea aprobó en 2004 una Nota de orientación sobre discapacidad y desarrollo, que establecía 10 principios para las delegaciones y servicios de la Unión Europea en sus actividades de desarrollo, incluidos los siguientes: amplitud y repercusiones de la discapacidad en el contexto del país; diversidad de la población discapacitada; modelo de discapacidad centrado en los derechos humanos; un planteamiento doble, incluida la incorporación de la discapacidad en los proyectos específicos para los discapacitados; inclusión de la discapacidad en las revisiones intermedias de los programas por países, en los proyectos que financia y en el mundo laboral; accesibilidad; fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones de impedidos; y comunicación entre organizaciones de personas con discapacidades y los gobiernos y otros interesados.
    على الصعيد الإقليمي، اعتمدت المفوضية الأوروبية في سنة 2004 مذكرة إرشادية عن الإعاقة والتنمية، قدمت عشرة مبادئ لوفود ودوائر الاتحاد الأوروبي في أنشطة التنمية تشمل: حجم وتأثير الإعاقة على المستوى القطري؛ وتنوع فئات الأشخاص المعوقين؛ ونموذج حقوق الإنسان للإعاقة؛ ونهج مزدوج المسار يشمل تعميم مراعاة منظور الإعاقة في المشاريع وإقامة مشاريع معنية للمعوقين؛ وإدخال الإعاقة في استعراضات منتصف المدة في البرامج القطرية، والمشاريع التي تمولها وقوة العمل؛ وإمكانات الوصول؛ وبناء قدرات منظمات المعوقين؛ والاتصال بين منظمات المعوقين والحكومات والجهات المعنية الأخرى.